Mongolske Kanjur-manuskripter

Alle 108 bind af mongolsk Kanjur (buddhistisk kanonisk tekst) forventes udgivet i 2022 under National Mission for Manuscripts.

Kulturministeriet har taget projektet op med genoptrykning af 108 bind af Mongolsk Kanjur under Landsmissionen for Manuskripter (NMM). Det første sæt på fem bind af mongolsk Kanjur udgivet under NMM blev præsenteret for Indiens præsident Shri Ram Nath Kovind i anledning af Guru Purnima, også kendt som Dharma Chakra Day, den 4.th juli 2020. Et sæt blev derefter overrakt til Hans Excellence Mr. Gonching Ganbold, Mongoliets ambassadør i Indien af ​​kulturministeriets statsminister (uafhængig afgift) og turistministeren (uafhængig afgift) Shri Prahlad Singh Patel i nærværelse af ministeren for mindretalsanliggender, Shri Kiren Rijiju.

ANNONCE

Det forventes, at alle de 108 bind af den mongolske Kanjur vil blive udgivet i marts 2022.

Indiens pimeminister, Sh. Narendra Modi udtrykte i sin tale i anledning af Dhamma Chakra, "på denne dag af Guru Poornima hylder vi Herren Buddha. Ved denne lejlighed bliver kopierne af den mongolske Kanjur præsenteret for Mongoliets regering. Det Mongolsk Kanjur er bredt respekteret i Mongoliet."

Den nationale mission for manuskripter blev lanceret i februar 2003 af Indiens regering, under ministeriet for turisme og kultur, med mandat til at dokumentere, bevare og formidle den viden, der er bevaret i manuskripterne. Et af formålene med missionen er at udgive sjældne og upublicerede manuskripter, så den viden, der er indeholdt i dem, spredes til forskere, forskere og den brede offentlighed. Under denne ordning er genoptrykning af 108 bind af mongolsk Kanjur blevet taget op af missionen. Det forventes, at alle bindene vil blive udgivet i marts 2022. Dette arbejde udføres under opsyn af den fremtrædende lærde prof. Lokesh Chandra.

Mongolsk Kanjur, den buddhistiske kanoniske tekst i 108 bind anses for at være den vigtigste religiøse tekst i Mongoliet. På det mongolske sprog betyder 'Kanjur' 'koncise ordrer' - især Lord Buddhas ord. Det er højt værdsat af de mongolske buddhister, og de tilbeder Kanjur ved templer og reciterer Kanjurs linjer i dagligdagen som et helligt ritual. Kanjur holdes næsten i alle klostre i Mongoliet. Mongolsk Kanjur er blevet oversat fra tibetansk. Kanjurens sprog er klassisk mongolsk. Den mongolske Kanjur er en kilde til at give Mongoliet en kulturel identitet.

I den socialistiske periode blev xylografer overgivet til flammer, og klostre blev berøvet deres hellige skrifter. I 1956-58 fik professor Raghu Vira en mikrofilmkopi af de sjældne Kanjur-manuskripter og bragte dem til Indien. Og den mongolske Kanjur i 108 bind blev udgivet i Indien i 1970'erne af Prof. Lokesh Chandra, tidligere medlem af parlamentet (Rajya Sabha). Nu udgives denne udgave af National Mission for Manuscripts, Ministeriet for Kultur, Regeringen i Indien; hvor hvert bind vil have en indholdsfortegnelse, der angiver den originale titel på sutraen på mongolsk.

Historisk interaktion mellem Indien og Mongoliet går århundreder tilbage. Buddhismen blev ført til Mongoliet af indiske kulturelle og religiøse ambassadører i den tidlige kristne æra. Som følge heraf udgør buddhister i dag den største enkeltstående religiøse trosretning i Mongoliet. Indien etablerede formelle diplomatiske forbindelser med Mongoliet i 1955. Siden da har det overvældende forhold mellem begge lande nu nået en ny højde. Nu vil udgivelsen af ​​Mongolian Kanjur af Indiens regering for Mongoliets regering fungere som et symbol på kulturel symfoni mellem Indien og Mongoliet og vil bidrage til at fremme bilaterale forbindelser i de kommende år.

***

ANNONCE

EFTERLAD ET SVAR

Indtast venligst din kommentar!
Indtast venligst dit navn her

Af sikkerhedshensyn kræves brug af Googles reCAPTCHA-tjeneste, som er underlagt Google Privatlivspolitik , Betingelser for brug.

Jeg accepterer disse betingelser.